По его словам, группа специалистов встречается ежегодно в двух государствах. Последняя встреча прошла в Казахстане. На встрече в Турции основной темой дискуссий будет создание общих компьютерных терминов.
Акалын, отметив важность создания во всех сферах общих терминов единого тюркского языка, добавил, что в информационной сфере уже создано 1300 общих терминов.
«В тюркском языке много общих слов, а слова, нарушающие общность, в основном являются словами французского, русского и немецкого происхождения, попавшие в языки за последние 150 лет. Поэтому следует создать общие термины», - подчеркнул профессор.
По его словам, общие термины можно создать в результате совместной деятельности терминологических комиссий, действующих в каждой стране. Профессор также предложил создать общую газету для тюркоязычных государств.
Создание единого тюркского языка, сказал Акалын,, не говорит о создании нового языка.
«Это будет языком общения. То есть каждый будет говорить на собственном языке, но ученые, специалисты, государственные деятели тюркоязычных государств в ходе встреч не будут говорить на другом иностранном, будь то английский или русский язык», - подчеркнул Акалын.